Brže-bolje prevedi Wikipediju

    2796

    Paul Lester

    Lady GaGa - U potrazi za slavom (Život pop princeze)

    Datum izdanja: 01/11/2010

    Izdavač: V.B.Z.

    Jezik: Hrvatski

    Br. stranica: 144

    Naša ocjena:

    Godina 2010. protekla je, bez imalo sumnje, u znaku sveprisutne Lady GaGe – najrecentnijeg epitoma pop-kulture i u hiperprodukciji svakojakih dobara s direktnom referencom na GaGu neminovna je bila biografija o pop-čudovištu koje je zaludilo svijet u samo dvije godine.

    Lady GaGa – u potrazi za slavom (Život pop princeze)” neautorizirana je biografija pop-senzacije iz tipki i word datoteke Paula Lestera.

    Priča je vrlo jednostavna – bogato i buntovno, ali obrazovano dijete druge generacije newyorških Talijana ne da se strpati u tradicionalne i judeo-kršćanske kalupe, pa svoje talente već u najranijim danima koristi kao sredstvo borbe protiv familijarnih i socijalnih autoriteta, pokušavajući se izboriti za potpunu vlastitu autonomiju koju prepoznaje u zabavljačkoj industriji.

    Od lajavice u katoličkoj školi koja je šokirala svojim čudnim odjevnim kombinacijama, do razgolićene striptizete prošlo je malo vremena, a svoje je eskapade Lady GaGa, tada poznata pod pravim imenom Stefani Joanne Angelina Germanotta, sve fino pretakala u stihove i okitila ih melodijama koje je sama komponirala, pa se izdavačima ovakav odlučan karakter i oštar jezik svidio. Ostalo je povijest…

    Muziku podržava

    Zajahala je disko palicu, onda navodno nabavila svoju, borila se s paparazzima, nabila kremenadlu na glavu, u lateksu svirala pred britanskom kraljicom i ševila se s gej SS-ovcima u svojim spotovima… Sve to znamo, a Lester se ponukan jednakim impulsima za slavom i novcem bacio na projekt pribavljanja svih dostupnih podataka o GaGi koje je Internet u ove dvije godine mogao iznjedriti i od toga složio knjigu.

    Podijeljena po iznimno kratkim poglavljima, čini se da ova neautorizirana biografija zapravo samo povezuje faktografiju koju pod unosom ‘lady gaga’ možemo naći prvenstveno na Wikipediji, a kako bi stvari kontekstualizirao, poslužio se servisom YouTube i tu priča prestaje.

    Bez promišljanja, propitkivanja ili analitičkog pristupa ovom pop fenomenu, Lester je samo kompilirao sve što smo u fragmentima nalazili po medijima i pritom svoj materijal predstavio uz puno pretpostavki, neprovjerenih informacija i, dakako, uz jeftine i površne komparacije sa sličnim proizvodima pop kulture i glazbene industrije.

    Hrvatski prijevod jednako je proračunati projekt u prijevodu Rade Rojc-Belčec kojim se htjelo brže-bolje zgrnuti nešto love tijekom sveopće ‘gagamanije’ i koncertnog nastupa u zagrebačkoj Areni, pa se tako uviđaju početničke prevoditeljske greške, direktni prijevodi i silovanje engleske idiomatike kako bi biografija na vrijeme ugledala svjetlo dana.

    Muziku podržava